| bio | website | unknowngenius.com/blog |
|---|---|---|
| location | Kyoto | |
| age | 92 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | Feb 18 at 1:29 | |
| stats | profile views | 59 |
Bilingual with a long-standing French (and occasionally English) spelling problem (damn consonant gemination rules), made only worse by my current daily use of a third, wholly unrelated, language (far, far away on the language family tree).
Do not be fooled by frequent pedant digressions: I have no professional or academic background in linguistics, only a lifelong passion for languages (and intertwined historical facts).
|
Sep 10 |
answered | Comment traduire « combover »? |
|
Sep 9 |
comment |
Traduire « duelling » Assez littéralement, "un duel d'orchestre(s?)" serait un concerto, non ;-) |
|
Sep 9 |
comment |
“La” or “le” before a person's name? @mouviciel, Evpok: beware that all the (interesting) examples you are giving are last names, not first names. Something rather different, I reckon. |
|
Sep 9 |
comment |
“La” or “le” before a person's name? @Steve: I'm pretty sure it is not restricted to a particular region: I have heard it in rural south-west areas, Brittany and elsewhere. It is definitely dated, however. |
|
Sep 9 |
answered | “La” or “le” before a person's name? |
|
Sep 9 |
comment |
80 ans ou 80 années ? Je comprends bien la question, mais la règle s'applique, quelque soit le contexte: "an" et "année" ne sont pas interchangeables (ni leur usage dicté par l'euphonie). |
|
Sep 9 |
revised |
“L’on y danse”: why the article “l’ ”? added 1 characters in body |
|
Sep 9 |
revised |
“L’on y danse”: why the article “l’ ”? deleted 127 characters in body |
|
Sep 8 |
awarded | Enlightened |
|
Sep 8 |
awarded | Nice Answer |
|
Sep 8 |
comment |
80 ans ou 80 années ? +1 pour la référence lyrique du plat pays! |
|
Sep 8 |
comment |
80 ans ou 80 années ? Comme le fait remarquer @unFrancophone ci-dessous: pas plus étrange que "soixantans"... |
|
Sep 8 |
answered | 80 ans ou 80 années ? |
|
Sep 8 |
comment |
“L’on y danse”: why the article “l’ ”? @Cerberus: added a wikipedia citation that gives the origin of both "l" and "t". |
|
Sep 8 |
revised |
“L’on y danse”: why the article “l’ ”? added 886 characters in body |
|
Sep 8 |
revised |
“L’on y danse”: why the article “l’ ”? deleted 12 characters in body |
|
Sep 8 |
answered | “L’on y danse”: why the article “l’ ”? |
|
Sep 7 |
comment |
About “unusual” word order? French language or not, I take issue with the oxymoronic idea of a "subject in the dative case". "Tu" is the subject in the above sentence. Your confusion might stem from a misguided attempt at equating "manquer" with "miss": they do not mean the same thing (although they result in similar meanings). |
|
Sep 7 |
comment |
Comment dit-on poliment le contraire de « tu peux me tutoyer » ? "Ne me tutoie pas, s'il te plaît" serait non seulement assez impoli, mais complètement illogique (ou volontairement méprisant) avec de rares exceptions (par ex. un professeur s'adressant à un élève). "Ne me tutoyez pas, s'il vous plaît" serait déjà plus adapté (mais pas plus indiqué). |
|
Sep 7 |
revised |
Quelles parties du monde francophone continuent à utiliser les nombres réformés pour dénombrer au-delà de 69? pluriel des mots composés ;-) |