Explore our questions

2 votes
3 answers
94 views

Can "a couple of misprints/errors/typos etc." be conveyed by "un couple de coquilles/erreurs/fautes de frappe etc"

3 votes
3 answers
2k views

Conveying 'So bad it's good' talking about movies, TV shows

2 votes
2 answers
324 views

Conveying 'no bullshit'

4 votes
2 answers
413 views

Conveying the idea of "It's piece of cake" by "simple comme bonjour" or "bête comme chou"

2 votes
2 answers
263 views

Proper translation for “The Love Boat”

1 vote
1 answer
111 views

Comment traduire/quel est l'équivalent de « healthcare safety professional » ?

-2 votes
1 answer
131 views

Conveying 'I trust this message finds you well'

0 votes
4 answers
195 views

Conveying 'It's raining cats and dogs'

2 votes
1 answer
83 views

Elucubrer vs elucubrate

4 votes
2 answers
470 views

Conveying 'jump on the bandwagon'

5 votes
3 answers
1k views

Conveying 'Get a life'

1 vote
3 answers
110 views

Conveying 'burn the midnight oil'

12 votes
3 answers
719 views

Conveying "out of the blue" (completely unexpected)

3 votes
5 answers
732 views

Conveying 'future me'

Browse more Questions