Le piège réside ici dans la préposition « sur » qui n'a pas son sens spatial, plus courant, mais le sens de la préposition après, avec la nuance : juste après. Personne n'a dit que c'était d'une grande logique, en effet. Les prépositions sont une source infinie de ces petites exceptions...
Mais en connaissance du fait, l'expression devient plus claire, très voisine de la variante Après ceci / Après quoi (voisine mais cependant avec des cas d'utilisation et un registre de langage légèrement différents), comme l'indiquent déjà nombre d'excellentes réponses.
Pour l'équivalent anglais, je proposerais plutôt With that, ...