14

J'ai récemment commencé à jouer un jeu de table (A Few Acres of Snow) qui traite de la guerre entre les Anglais et les Français dans la Nouvelle France du 18ème siècle.

Je sais comment insulter des gens, mais dans le cadre du jeu, j'aimerais savoir me moquer de l'autre joueur d'une façon appropriée. Existe-il des insultes qui s'adressent spécifiquement aux Anglais, et qui (idéalement) étaient courantes au 18ème siècle ?

PS: Les anglophones ont du mal a se moquer des Français, apparemment.

3

5 Answers 5

12

Globalement cochon peut s'ajouter un peu partout « Cochons d'Anglais ! ».

9
  • 1
    Dans Surcouf, le plus utilisé est goton (plutôt que godon, mais il y a aussi goddam). Rosbif y est aussi courant, ainsi que le complet mangeur de rosbif que je trouve plus amusant.
    – Joubarc
    Oct 3, 2011 at 19:01
  • 1
    As-tu des références sur l'utilisation péjorative de milord ? Je ne l'ai jamais pris comme tel. (Piaf) Oct 3, 2011 at 20:59
  • 1
    Ce n'est pas le mot qui est ironique, c'est le contexte. Toute formule respectueuse employée dans un contexte ou le respect est visiblement absent va fournir une charge d'ironie supplémentaire. Oct 3, 2011 at 22:07
  • 2
    @Evpok: "Eh bien Milord, on est dans l'embarras" - oui, je vais utiliser ça. :)
    – Jonas
    Oct 4, 2011 at 12:48
  • 1
    Difficile aussi de ne pas penser, malgré la différence d'époque par rapport au 18e siècle, à la très fameuse tirade du french taunt dans « Sacré Graal » des Monty Python. Une référence loufoque si cela peut t'inspirer... Jun 6, 2012 at 10:07
4

Je rajouterai bien bouffeurs de gelée à la menthe comme moquerie sympathique ; l'inconvénient c'est que l'on s'expose à être traité de mangeur de cuisses de grenouille en retour !

3

Je ne connais que le traditionnel "Rosbeef" Mais pour parler de l'Angleterre, il y a bien sûr, la "perfide Albion". Et "les anglois" n'est pas forcément péjoratif, mais fait "vieux français".

2
  • Voire l'anglois, qui fera encore plus couleur temporellement locale.
    – Evpok
    Jan 22, 2012 at 22:40
  • Selon Wikipédia, "perfide Albion" a été utilisé par Bossuet dès le XVIIe siècle. Dec 3, 2012 at 4:00
1

Une façon moqueuse de qualifier les Anglais, particulièrement chez les marins, est glaouch.

Ce mot vient du breton où il signifie à l'origine "rustre", "maladroit", "mou, molasson", "un peu bête, gland".

Voici un exemple d'utilisation :

Les "Glaouches" viennent défier les "Frogs" sur leur terrain.

Le Monde, 7 novembre 2008.

0

One may pick some ideas from the famous French Taunter. A character from the celebrated comedy "Monty Python and the Holy Grail". Especially if the English or and French interlocutors are familiar with the film and the character. See

https://www.youtube.com/watch?v=DGXx56WqqJw

https://montypython.fandom.com/wiki/French_Taunter

http://www.montypython.net/scripts/HG-tauntscene1.php

(I am aware of course that the film refers to another period than the 18th century.)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.