Je suis heureux de lui ressembler un tant soit peu !
{or}: Je suis heureux de lui ressembler tant soit peu !
Is it more common to use the nominal phrase "un tant soit peu" than the adverbial version "tant soit peu" in this instance?
I also wonder if "(un) tant soit peu" always carries a negative/pejorative connotation? Which would make its use in this context odd.