I want to translate a sentence that says something like “By the way, did you remember to get…?”
So far I've seen two options: au fait and à propos. Which one would be more appropriate for an informal talk?
J'aimerais traduire une phrase du type « By the way, did you remember to get…? », pour l'instant je vois deux possibilités, « au fait » et « à propos ». Laquelle est la plus adaptée dans le cadre d'une discussion informelle ?