Community Digest

Top new questions this week:

Why does Hugo use « d'elle-même » instead of « elle-même »

In Les Misérables, in the poem at the end, Hugo writes « La chose simplement d'elle-même arriva, comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va ». Why « d'elle-même » instead of « elle-même »?

grammaire sens  
asked by Quippy 5 votes
answered by Lambie 7 votes

Sens du mot « pissette »

Bonjour Ce matin j'ai vu sur une vieille affiche de France quelque chose d'écrit sur un menu d'un restaurant qui a piqué ma curiosité; il y a le terme « pissette » écrit dessus. (En haut a gauche sur ...

expressions  
asked by yagmoth555 4 votes
answered by jlliagre 7 votes

Locution "en grand"

Bonjour, Malaparte, c'est bien savoureux, mais c'est du journalisme, en grand, en très grand. Est-ce que la locution en grand / en très grand fait référence au style de Malaparte ? Dans ce cas, ...

sens  
asked by ovide 3 votes
answered by jlliagre 4 votes

Descendre dans / sur / à la vallée

Bonjour, Où vas-tu ? Je vais descendre dans la vallée. Antidote propose trois possibilités descendre dans la vallée, descendre vers la vallée et descendre sur la vallée. Quelle option est la ...

prépositions  
asked by Oreste 3 votes
answered by jlliagre 2 votes

Vivre à propos / vivre comme il faut

Dans les Essais, Livre III, Chapitre XIII, Montaigne écrit, selon la traduction en français moderne faite par Andre Lanly : "Notre grand et glorieux chef-d’œuvre c’est de vivre à propos." ...

sens traduction  
asked by ovide 3 votes
answered by LPH 3 votes

Que signifie « adhérer immédiatement aux chiffres » dans cette phrase ?

Durkheim se refusait à accepter l'explication la plus prudente, celle qui adhère immédiatement aux chiffres et selon laquelle les prétendues causes sociales seraient simplement des circonstances qui ...

sens  
asked by 林剑锋 3 votes
answered by Renard 4 votes

Tournure "que de"

Dans Rythmes pittoresques de Marie Krysinska : Et tandis que la vitre miroite comme de l'eau dormant, que de charme inquiétant et que de confidences muettes, entre les plis des rideaux blancs, rouges ...

grammaire stylistique  
asked by ovide 3 votes
answered by None 6 votes

Greatest hits from previous weeks:

Ways of saying “you're welcome” in French

After someone says “merci beaucoup”, I would like to respond by saying something equivalent to the English phrase “no problem”. I tried google translate, and it gave me “Pas de problème”, but I'm not ...

politesse  
asked by Paul 44 votes
answered by Kareen 51 votes

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...

usage choix-de-mot salutations  
asked by Zistoloen 28 votes
answered by jeromej 28 votes

How do you say "what do you do for work?"

What are some ways to say "what do you do for work?". I've tried to say it a few different ways : Quel est ton travail ? Qu'est-ce que tu fais pour travail ? but it seems that I'm just ...

expressions usage  
asked by mbanked 4 votes
answered by zmo 9 votes

« qu'est-ce que » vs « quel », what is the difference?

what is the difference between "Qu'est-ce que" and "Quel"? Both mean "what..", right? I just understood "Quel" is followed by noun and "Qu'est-ce que" is to illustrate verb's object. Then, why there ...

grammaire interrogative pronoms-interrogatifs  
asked by Dyane 5 votes

Pourquoi répond-on « de rien » à « merci » ?

Il s'agit d'une question que je me suis toujours posée. En effet de rien (littéralement from nothing) n'a, dans ce contexte, que très peu de sens. D'ailleurs dans certaines régions de France, le ...

expressions sens politesse  
asked by apouche 22 votes
answered by F'x 17 votes

Comment traduire « what the fuck » ?

Je ne demande pas ici un éclaicissement du sens de la locution. Je la rencontre, comme tout lecteur d'articles anglophones sur le web, assez souvent, exprimant une interrogation mélée selon le ...

traduction anglais expressions registre-familier  
asked by Romain Valeri 45 votes
answered by Romain Valeri 21 votes

Quand doit-on utiliser mil au lieu de mille ?

Pour les dates, on peut souvent lire « l'an mil », ou « le douze Juillet deux mil quatre », il me semble que l'on trouve surtout mil dans les comptes rendus et les documents officiels. Est-ce juste ...

nombres indications-de-temps dates  
asked by Smugrik 17 votes
answered by Kareen 20 votes
You're receiving this message because you subscribed to the French Language community digest.
Unsubscribe from this community digest       Edit email settings       Leave feedback       Privacy
Stack Overflow

Stack Overflow, 110 William Street, 28th floor, New York, NY 10038

<3