Timeline for Quel est le nom de la construction tautologique suivante : « Je vous dis au revoir ! »?
Current License: CC BY-SA 3.0
10 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 13, 2017 at 15:53 | history | edited | Evpok | CC BY-SA 3.0 |
edited body
|
Apr 13, 2017 at 14:27 | comment | added | Luke Sawczak♦ | Could also be related to the explicit performatives of J.L. Austin and others: the utterance itself performs some action ("I swear" brings a vow into effect, "I pronounce you husband and wife" brings a marriage into effect, "I bet you" brings a wager into effect, and so on). Normally "Au revoir" is enough to end a conversation, but in this case is accompanied by an explicit statement of that fact... Anyway, I think phatic is a better analysis in this case, but this is another angle on it. | |
Jan 16, 2013 at 23:23 | history | edited | Evpok | CC BY-SA 3.0 |
deleted 4 characters in body
|
Sep 13, 2011 at 11:16 | vote | accept | F'x | ||
Sep 13, 2011 at 11:16 | vote | accept | F'x | ||
Sep 13, 2011 at 11:16 | |||||
Sep 12, 2011 at 18:00 | comment | added | Evpok | @Joubarc: Disons que la fonction phatique est un canal de communication qui permet de mettre une emphase, ou de gérer une négociation. Dire que c'est une expression phatique ne suppose rien sur sa fonction dans l'interaction. | |
Sep 12, 2011 at 17:55 | comment | added | Joubarc | OK, mais donc ça sort aussi du phatique, même si ce n'est pas du tout dans le même sens. (Ca devient phatiquant d'essayer de comprendre tout ça) | |
Sep 12, 2011 at 17:31 | comment | added | Evpok | @Joubarc: Je pense que dans ce cas c'est plus une mesure d'atténuation de « au revoir », pour éviter de dire qu'on part, on dit qu'on le dit, pour ménager la face de ceux qu'on quitte (au sens de Goffman). Ceci dit, ce n'est qu'une interprétation personnelle. | |
Sep 12, 2011 at 17:20 | comment | added | Joubarc | Je ne suis pas totalement convaincu. Dans la conversation « Pardon, que disais-tu ? Je disais que j'avais faim. » pas de problème, mais il me semble que dans certains cas comme celui du biblique « En vérité, je vous le déclare » il y a une certaine emphase qui sort du pur cadre phatique. C'est du phatique emphatique, en quelque sorte. | |
Sep 12, 2011 at 12:57 | history | answered | Evpok | CC BY-SA 3.0 |