Skip to main content
added 569 characters in body
Source Link
Un francophone
  • 20k
  • 3
  • 44
  • 109

Je viens encore de rencontrer le nom personnel, qui pour moi et le TLFi est un collectif, au pluriel dans la bouche d'un syndicaliste. Le dictionnaire de l'Académie a une remarque rappelant ce fait et signalant un cas où le pluriel est normal (les personnels civil et militaire). L'exemple rencontré ne me semble pas relever de ce cas.

Est-ce que cet usage syndicaliste fait partie d'un jargon qui apporte une nuance non relevée par les dictionnaires que j'ai consultéconsultés ou est-ce qu'il s'agit simplement de l'habitude d'employer le pluriel dans les cas où il est justifié (donc pour désigner plusieurs catégories, même si elles ne sont pas explicite) qui déteint sur les cas où il n'est pas justifié?

Ajout de 2017. Un exemple dont voici les phrases pertinentes pour mon propos:

[...] En quelques semaines, le Procureur de la République, un personnel du greffe, du privé et plusieurs agents du SPIP se sont vus coincer à la porte [...]

[...] Comment accepter que des personnels puissent être bloqués à la porte [...]

Dans les deux cas, personnel me semble être employé, une fois au singulier, une fois au pluriel, avec la signification membre du personnel.

Je viens encore de rencontrer le nom personnel, qui pour moi et le TLFi est un collectif, au pluriel dans la bouche d'un syndicaliste. Le dictionnaire de l'Académie a une remarque rappelant ce fait et signalant un cas où le pluriel est normal (les personnels civil et militaire). L'exemple rencontré ne me semble pas relever de ce cas.

Est-ce que cet usage syndicaliste fait partie d'un jargon qui apporte une nuance non relevée par les dictionnaires que j'ai consulté ou est-ce qu'il s'agit simplement de l'habitude d'employer le pluriel dans les cas où il est justifié (donc pour désigner plusieurs catégories, même si elles ne sont pas explicite) qui déteint sur les cas où il n'est pas justifié?

Je viens encore de rencontrer le nom personnel, qui pour moi et le TLFi est un collectif, au pluriel dans la bouche d'un syndicaliste. Le dictionnaire de l'Académie a une remarque rappelant ce fait et signalant un cas où le pluriel est normal (les personnels civil et militaire). L'exemple rencontré ne me semble pas relever de ce cas.

Est-ce que cet usage syndicaliste fait partie d'un jargon qui apporte une nuance non relevée par les dictionnaires que j'ai consultés ou est-ce qu'il s'agit simplement de l'habitude d'employer le pluriel dans les cas où il est justifié (donc pour désigner plusieurs catégories, même si elles ne sont pas explicite) qui déteint sur les cas où il n'est pas justifié?

Ajout de 2017. Un exemple dont voici les phrases pertinentes pour mon propos:

[...] En quelques semaines, le Procureur de la République, un personnel du greffe, du privé et plusieurs agents du SPIP se sont vus coincer à la porte [...]

[...] Comment accepter que des personnels puissent être bloqués à la porte [...]

Dans les deux cas, personnel me semble être employé, une fois au singulier, une fois au pluriel, avec la signification membre du personnel.

edited tags
Link
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153
Source Link
Un francophone
  • 20k
  • 3
  • 44
  • 109

Les personnels et les syndicats

Je viens encore de rencontrer le nom personnel, qui pour moi et le TLFi est un collectif, au pluriel dans la bouche d'un syndicaliste. Le dictionnaire de l'Académie a une remarque rappelant ce fait et signalant un cas où le pluriel est normal (les personnels civil et militaire). L'exemple rencontré ne me semble pas relever de ce cas.

Est-ce que cet usage syndicaliste fait partie d'un jargon qui apporte une nuance non relevée par les dictionnaires que j'ai consulté ou est-ce qu'il s'agit simplement de l'habitude d'employer le pluriel dans les cas où il est justifié (donc pour désigner plusieurs catégories, même si elles ne sont pas explicite) qui déteint sur les cas où il n'est pas justifié?