Skip to main content
deleted 2 characters in body
Source Link
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153

As far as I know, « vingt vingt douze » » is never used in French.

The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France.
As As an example, 1992 can be said:

  • « mille mille neuf cent quatre-vingt-douze » »,
  • « dix dix-neuf cent quatre-vingt-douze » »
  • or « quatre quatre-vingt-douze » ».

Of course, you use the last one in a context, such as « en en quatre-vingt-douze... » ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French.

The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France.
As an example, 1992 can be said:

  • « mille neuf cent quatre-vingt-douze »,
  • « dix-neuf cent quatre-vingt-douze »
  • or « quatre-vingt-douze ».

Of course, you use the last one in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French.

The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France. As an example, 1992 can be said:

  • « mille neuf cent quatre-vingt-douze »,
  • « dix-neuf cent quatre-vingt-douze »
  • or « quatre-vingt-douze ».

Of course, you use the last one in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

formating text
Source Link
Yohann V.
  • 3.9k
  • 16
  • 29

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. 

The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France. As
As an example, 19921992 can be said: « mille neuf cent quatre-vingt-douze », « dix-neuf cent quatre-vingt-douze » or « quatre-vingt-douze ».

  • « mille neuf cent quatre-vingt-douze »,
  • « dix-neuf cent quatre-vingt-douze »
  • or « quatre-vingt-douze ».

Of course, you use the latterlast one in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France. As an example, 1992 can be said: « mille neuf cent quatre-vingt-douze », « dix-neuf cent quatre-vingt-douze » or « quatre-vingt-douze ». Of course, you use the latter in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. 

The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France.
As an example, 1992 can be said:

  • « mille neuf cent quatre-vingt-douze »,
  • « dix-neuf cent quatre-vingt-douze »
  • or « quatre-vingt-douze ».

Of course, you use the last one in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

deleted 47 characters in body
Source Link
Archa
  • 733
  • 1
  • 6
  • 14

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec (I don't know if it is usedand in the rest of the Francophonie)France. As an example, 1992 can be said: « mille neuf cent quatre-vingt-douze », « dix-neuf cent quatre-vingt-douze » or « quatre-vingt-douze ». Of course, you use the latter in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec (I don't know if it is used in the rest of the Francophonie). As an example, 1992 can be said: « mille neuf cent quatre-vingt-douze », « dix-neuf cent quatre-vingt-douze » or « quatre-vingt-douze ». Of course, you use the latter in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

As far as I know, « vingt douze » is never used in French. The two ways you showed above are the only ways of saying years, except for the years of the last century. That exception is commonly used in Québec and in France. As an example, 1992 can be said: « mille neuf cent quatre-vingt-douze », « dix-neuf cent quatre-vingt-douze » or « quatre-vingt-douze ». Of course, you use the latter in a context, such as « en quatre-vingt-douze... ».

Source Link
Archa
  • 733
  • 1
  • 6
  • 14
Loading