Timeline for How do you say "light beer" in French?
Current License: CC BY-SA 3.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 1, 2015 at 0:07 | comment | added | Fabby | I can't speak for France, but in Belgium, there is no such thing as light beer: Belgian Beer poster The closest you could come to express that kind of vile concoction would be: De la pisse américaine ;-) | |
Nov 26, 2015 at 17:20 | comment | added | Relaxed | Do you plan on using this phrase in a specific context? If it's to order it at a bar, you need to ask for “bière sans alcool” or settle for a light pils/pale lager like, indeed Kronenbourg, 1664, Jupiler, etc. You won't find anything else. Incidentally, I am not sure what's “light” in a product like “Bud light” because it's actually very similar to the regular pils served in France. | |
Nov 26, 2015 at 17:14 | answer | added | Relaxed | timeline score: 2 | |
Nov 26, 2015 at 13:49 | comment | added | milk2go | In Québec, we would say : de la ''light'' | |
Nov 26, 2015 at 10:53 | history | tweeted | twitter.com/StackFrench/status/669831419477278721 | ||
Nov 26, 2015 at 8:30 | comment | added | Sir_Glancelot_du_Lag | On appelle ça une Kro ou une Heineken / We call it a Kro or a Heineken ;) | |
Nov 26, 2015 at 6:06 | comment | added | user6768 | In daily life, we rather use bière light. It is also called as such in shops. | |
Nov 25, 2015 at 21:02 | history | edited | lkl | CC BY-SA 3.0 |
added clarification
|
Nov 25, 2015 at 21:02 | comment | added | lkl | Low cal. I hadn't realized that "light beer" could mean either one - I'll edit my question. | |
Nov 25, 2015 at 20:44 | answer | added | jlliagre | timeline score: 6 | |
Nov 25, 2015 at 20:44 | history | edited | Gilles 'SO nous est hostile' |
edited tags
|
|
Nov 25, 2015 at 20:42 | history | edited | lkl | CC BY-SA 3.0 |
fixed typo in title
|
Nov 25, 2015 at 20:26 | history | asked | lkl | CC BY-SA 3.0 |