Skip to main content
deleted 18 characters in body
Source Link
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153

In my case, I may compare this with “wanna” wanna(want to) or gotta“gotta” (got to).

It's faster to speak...speak… But I just say this when I'm with friends, not with my boss...boss…

Writing t'as“t'as” is not correct in frenchFrench, it'sit's a bad part of what we call une forme élidée“une forme élidée”.

Post scriptum  :
  I post it as an answer but I hope some specialist could explain better than I do. And it was too long to post it as a comment.
I'm I'm not fluent in englishEnglish, I've got a technical english...English…

In my case, I may compare this with wanna(want to) or gotta (got to).

It's faster to speak... But I just say this when I'm with friends, not with my boss...

Writing t'as is not correct in french, it's a bad part of what we call une forme élidée.

Post scriptum  :
  I post it as an answer but I hope some specialist could explain better than I do. And it was too long to post it as a comment.
I'm not fluent in english, I've got a technical english...

In my case, I may compare this with “wanna” (want to) or “gotta” (got to).

It's faster to speak… But I just say this when I'm with friends, not with my boss…

Writing “t'as” is not correct in French, it's a bad part of what we call “une forme élidée”.

Post scriptum: I post it as an answer but I hope some specialist could explain better than I do. And it was too long to post it as a comment. I'm not fluent in English, I've got a technical English…

Source Link

In my case, I may compare this with wanna(want to) or gotta (got to).

It's faster to speak... But I just say this when I'm with friends, not with my boss...

Writing t'as is not correct in french, it's a bad part of what we call une forme élidée.

Post scriptum :
I post it as an answer but I hope some specialist could explain better than I do. And it was too long to post it as a comment.
I'm not fluent in english, I've got a technical english...