Skip to main content
added 131 characters in body
Source Link
Frank
  • 10.2k
  • 2
  • 23
  • 40

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir. (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which gives the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

Interesting to note that Lagrange was originally Italian, but wrote his Mécanique Analytique in Berlin, in French... (in 1788).

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir. (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which gives the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir. (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which gives the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

Interesting to note that Lagrange was originally Italian, but wrote his Mécanique Analytique in Berlin, in French... (in 1788).

added 1 character in body
Source Link
Frank
  • 10.2k
  • 2
  • 23
  • 40

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir (I think). (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which givegives the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir (I think). (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which give the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir. (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which gives the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

added 114 characters in body
Source Link
Frank
  • 10.2k
  • 2
  • 23
  • 40

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir (I think). (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer would be an expression meaning, roughly,means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which give the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is old for sauraient from savoir (I think). (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • ne savoir renfermer would be an expression meaning, roughly, ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain.

It means:

From which it is easy to conclude that these equations could not contain the time t

i.e. are independent of time.

  • sauroient is indeed old for sauraient from savoir (I think). (Maybe not real "Old French" which is officially before 1,300. But yes, nobody uses that today anymore).

  • savoir here is a literary usage which has the meaning of pouvoir by "semantic crossover". So, ne savoir renfermer means ne pouvoir renfermer, i.e. cannot contain. See II D in CNRTL/savoir, which give the following expressions as examples: .On ne saurait dire; on ne saurait en conclure, en déduire (qqc., que), en dire autant de; on n'en saurait douter; on ne saurait trop rappeler, insister sur, recommander (qqc.).

Source Link
Frank
  • 10.2k
  • 2
  • 23
  • 40
Loading