Skip to main content
added 58 characters in body
Source Link

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

Any suggestion for a more gender-neutral alternative to jokingly and pejoratively describe a sissy whining nag?

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

Any suggestion for a more gender-neutral alternative?

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

Any suggestion for a more gender-neutral alternative to jokingly and pejoratively describe a sissy whining nag?

added 59 characters in body
Source Link

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

Any suggestion for a more gender-neutral alternative?

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?

Any suggestion for a more gender-neutral alternative?

Source Link

How does it sound if a guy says "dans mes jupons"?

I jokingly said to my friend who was putting a damper on my shopping spree with her constant whining:

C'est trop te demander de me laisser faire mon shopping peinard ? Toi qui pleurniches dans mes jupons, je pourrais carrément m'en passer ! Starbucks ne risque pas de prendre la fuite !

I wonder if it was appropriate for me, a guy, to use the expression "dans mes jupons", even if I wasn't talking about a real skirt?