Timeline for In French, how do you say "hop onto an express train" as opposed to "get on"?
Current License: CC BY-SA 4.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 20, 2018 at 11:51 | history | edited | Stéphane Gimenez |
edited tags
|
|
Aug 20, 2018 at 7:40 | answer | added | LPH | timeline score: 0 | |
Aug 3, 2018 at 17:03 | comment | added | Con-gras-tue-les-chiens | @Random Hi. Welcome back. | |
Aug 3, 2018 at 17:01 | comment | added | Random | Indeed, "sauter d'un train" means you are jumping out of a moving train. | |
Aug 3, 2018 at 13:15 | answer | added | Ty Kayn | timeline score: 1 | |
Aug 3, 2018 at 10:04 | comment | added | CJ Dennis | @Martigan That's because we English speakers are silly and say we're on public transport, when really we're inside it. French is much more logical about this. | |
Aug 3, 2018 at 3:01 | history | tweeted | twitter.com/StackFrench/status/1025214997687877632 | ||
Aug 2, 2018 at 15:45 | answer | added | Kafein | timeline score: 4 | |
Aug 2, 2018 at 15:30 | comment | added | Martigan | If you say "sauter sur", it means on top of the roof, not inside (see the more detailed answer from Jeremy Grand). | |
Aug 2, 2018 at 14:08 | history | edited | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |
added 73 characters in body
|
Aug 2, 2018 at 13:10 | answer | added | N.I. | timeline score: 2 | |
Aug 2, 2018 at 12:56 | history | edited | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |
deleted 1 character in body
|
Aug 2, 2018 at 12:48 | history | edited | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |
edited title
|
Aug 2, 2018 at 12:48 | answer | added | Jeremy Grand | timeline score: 10 | |
Aug 2, 2018 at 12:47 | history | edited | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |
edited title
|
Aug 2, 2018 at 12:30 | history | edited | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |
deleted 64 characters in body
|
Aug 2, 2018 at 12:20 | history | asked | Con-gras-tue-les-chiens | CC BY-SA 4.0 |