The translation for each would be
- pas vrai - no way (notwhen being astonished, not very formal) or right (common)
- c'est ça - is that it (common)
- n'est-il pas - isn't it (formal)
"Hein" doesn't really have a translation, it's widely used for a lot of things.
But to answer you, there's is no real word to use, they all depend on the context in which you're using them.
For instance, c'est pas vrai ? would be used to confirm something you have a hard time believing in, whereas c'est ça ? and n'est-ce pas ? would rather be used to confirm something you just remembered, or something that has just been told to you.