Skip to main content
10 events
when toggle format what by license comment
Aug 17, 2021 at 4:48 review Suggested edits
Aug 17, 2021 at 9:43
Aug 16, 2021 at 19:17 comment added LPH @Lambie Je laisse les miens, je n'ai pas le temps de repasser tout ça, et il me font la publicité qu'ils me font.
Aug 16, 2021 at 19:10 comment added LPH @Lambie Je fais très très peu de fautes de frappe, je prend soin de l'écriture, mais je serais un « slob » complet quand on en vient à l'idiomaticité de l'anglais ? Non, je peux utiliser une tournure pas très idiomatique occasionnellement mais c'est tout.
Aug 16, 2021 at 18:55 comment added LPH @Lambie Je ne crois pas que mon anglais soit aussi mauvais que vous le faites. Il y a d'autres personnes qui le lisent et s'il y avait tant de problèmes d'idiomatisme il y aurait bien quelqu'un pour m'en avertir. Mais vous vous trompez la plupart du temps. Encore une fois, sans rien vérifier, vous me dites « promulgate a term » is not idiomatic, et c'est faux ; ça fait maintenant de nombreuses fois que c'est arrivé. Je peux être patient, mais si en plus vous niez tout en bloc, il faut l'avouer, il y a de quoi vous trouver irritante.
Aug 16, 2021 at 17:59 comment added LPH @Lambie Alors pourquoi l'écrire de travers ? Pourquoi me forcer et le reste des utilisateurs à lire votre français véreux quand vous pouvez écrire proprement ? Vous vous imaginez que les apprenants vont deviner que ce n'est pas correct ? Non, il vont penser que ça l'est et vous copier. Votre façon de faire n'est pas digne de celle d'un enseignant.
Aug 16, 2021 at 17:42 comment added LPH @Lambie 1/ books.google.com/ngrams/… // « personne n'ont » : que des faux positif; l'accord est solide, toujours le singulier. 2/ « se replier » a un sens psychologique. « Se replier est psychologique » est gauche.
Nov 6, 2020 at 9:12 history edited LPH CC BY-SA 4.0
added 14 characters in body
Nov 6, 2020 at 9:10 comment added LPH @silph "Se replier" is a pronominal verb that means "to retreat", only (cnrtl.fr/definition/replier), bar a figurative meaning apparently derived from the literal meaning.You are not allowed to say it, normally, see this (same link): "1. En partiulier. [L'obj. désigne une partie articulée de corps] Replier les bras, les jambes. Pour porter ce corps si léger, le héron a assez, il a trop d'une patte; il replie l'autre;". However, occasionally, it is said (ex. Allonge tes jambes sous les siennes. but Allonge les jambes. )
Nov 6, 2020 at 4:31 comment added silph so are you saying that in "proper" French, you are still allowed to say "Je replie mes jambes", because "se replier les jambes" doesn't exist as an allowed usage for "replier"?
Nov 5, 2020 at 9:39 history answered LPH CC BY-SA 4.0