Tweeted twitter.com/#!/StackFrench/status/288824509065203713
3 deleted 1 characters in body
source | link

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there's this phrase: arrondie au plus près. Full sentence:

Quelle est, en cm2cm² et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone ?

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there's this phrase: arrondie au plus près. Full sentence:

Quelle est, en cm2 et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone ?

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there's this phrase: arrondie au plus près. Full sentence:

Quelle est, en cm² et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone ?

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 49)?

2 added 3 characters in body; edited tags
source | link

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, therethere's this phrase: arrondie au plus près (full sentence: Quelle est, en cm2 et arrondiearrondie au plus près, l’aire du dodécagone?). Full sentence:

Quelle est, en cm2 et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone ?

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there this phrase: arrondie au plus près (full sentence: Quelle est, en cm2 et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone?)

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there's this phrase: arrondie au plus près. Full sentence:

Quelle est, en cm2 et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone ?

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?

1
source | link

Exact meaning of "arrondie au plus près"

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know exactly what to do in every problem.

In problem 16, there this phrase: arrondie au plus près (full sentence: Quelle est, en cm2 et arrondie au plus près, l’aire du dodécagone?)

How should I interpret it, is it just rounding up (e.g. 48,9987 -> 49)?