Skip to main content
added 3 characters in body
Source Link
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153

In French, we use the same verb but in slightly different way:

Porter un toast.

Portons un toast au vainqueur.

We also can use:

Lever son verre à ___________[un événement].

In French, we use the same verb but in slightly different way:

Porter un toast.

Portons un toast au vainqueur.

We also can use:

Lever son verre à ___________.

In French, we use the same verb but in slightly different way:

Porter un toast.

Portons un toast au vainqueur.

We also can use:

Lever son verre à [un événement].

Capitalized French. Made a few other changes while I was at it.
Source Link

In frenchFrench, we use the same verb but in slightly different way  :

Porter un toast.

Portons un toast au vainqueur.

We also can use  :

Lever son verre à ___________.

In french we use the same verb but in slightly different way  :

Porter un toast

Portons un toast au vainqueur

We also can use  :

Lever son verre à

In French, we use the same verb but in slightly different way:

Porter un toast.

Portons un toast au vainqueur.

We also can use:

Lever son verre à ___________.

Source Link
grunk
  • 1.4k
  • 11
  • 11

In french we use the same verb but in slightly different way :

Porter un toast

Portons un toast au vainqueur

We also can use :

Lever son verre à