Il y a le papier tue-mouches (Larousse, TLFi), et le ruban anti-mouches, et que de subtilité entre l'adhésion involontaire à l'un ou l'autre. J'ai vérifié que c'était en effet le flypaper en langue anglaise (Termium, GDT). Ce qui saute aux yeux en comparant brièvement c'est qu'en français on a la référence directe à l'action sur l'insecte (tue(r), contre les) ; on n'a pas à première vue papier/ruban à mouches ou papier/ruban pour mouches même si ce n'est pas incompréhensible. Par ailleurs on a le tue-insectes électrique, différent...
- Qu'est-ce qui détermine qu'on forme le nom composé avec explicitement l'action
(tuer) ou un élément comme anti- ici et non avec des
prépositions (à, pour, contre, etc.) ou sans verbe ni préposition apparente, avec deux noms (flypaper), pour rendre l'idée de la fonction ou de la
destination ; on a bien fer à friser etc. ?
- Est-ce qu'on a un phénomène similaire avec sèche-cheveux par opposition à séchoir à cheveux ? De quel phénomène s'agit-il ?
- L'emploi du verbe conjugué dans l'adjectif tue-mouches, est-ce bien la 3e personne du singulier ; peut-on rappeler pourquoi ? Est-ce généralement une indication que c'est plus contemporain/récent qu'un nom composé avec une préposition (comme fer à repasser) ?