Je pars pour Paris
and
Je pars à Paris
I've seen both versions used to say "I am leaving for Paris". Is there a difference between the two versions? Are both correct?
Je pars pour Paris
and
Je pars à Paris
I've seen both versions used to say "I am leaving for Paris". Is there a difference between the two versions? Are both correct?
Both forms are nowadays correct and have mostly the same meaning however partir pour used to be the rule and still is for some grammarians.
The form partir à + destination was considered incorrect when it appeared in the 19th century. You had to say partir pour and aller à. The rationale was partir means to leave a place but à + location implies the destination is part of the action which is only the case with aller.
Partir à is now accepted and common, especially in spoken French. Ref.: Académie Française unless the departure location is also present:
Je pars de Lyon pour Paris is much better than Je pars de Lyon à Paris.
Note that pour can be used whatever the destination while à can't with some kinds of destinations, e.g.:
Partir en Italie / partir pour l'Italie but not
partir à l'Italie.Partir dans les Alpes / partir pour les Alpes but not
partir aux alpes/partir en Alpes.
As usual, à+le/les changes in au/aux:
Partir au Pôle Nord / Partir pour le Pôle Nord.
Partir aux États-Unis / Partir pour les États-Unis.
Beware that with many other verbs than partir, pour instead of à might change the meaning of the sentence or just won't be possible:
Je reviens à Paris : I'm coming back to Paris.
vs
Je reviens pour Paris : I'm coming back because of Paris.
J'arrive à Paris : I'm arriving in Paris.
vs
J'arrive pour Paris.: meaningless, or at least doesn't mean the same as the previous sentence.
Je vais à Rio : I'm going to Rio.
vs
Je vais pour Rio: impossible.
You wouldn't use either pour twice like in:
Je pars pour Paris pour une semaine.
Ugly
Je pars à Paris pour une semaine.
Fine, unless you don't like Paris of course ;-)
partir + destination précise: à
Je pars à Paris, à Venise, à Rome, à Berlin.
partir + direction, objet, ou sans précision sur la destination finale: pour
Je pars pour des vacances, pour oublier, pour ne plus revenir.
Je pars pour Paris, pour le Mexique (mais peut-être vais-je changer de direction en route ...)
En revanche, avec le verbe aller, seul à est possible.