I came across this sentence while checking what là-dedans
meant:
On implique personne d'autre là-dedans
And according to the translation it means We aren't going to involve any more people in this but I don't see any negative adverbs in the sentence. I'm still a novice at the language but I thought such a sentence would use n'on pas instead. Why is it not using negative adverbs to turn an affirmative statement into a negative statement?