I was solving some exercises on Le conditionnel, and there is this one example I don't understand.
Mettre au temps voulu les infinitifs entre parenthèses :
Si je trouve votre sœur, je l'(amener) ici, mais si je ne la trouvais pas, je la (faire) appeler par le haut-parleur.
Solution:
Si je trouve votre sœur, je l'amènerai ici, mais si je ne la trouvais pas, je la ferais appeler par le haut-parleur.
I managed to write the correct solution, but I'm not sure I understand the meaning of this sentence. Why is there le présent in the first subordinate clause (si je trouve), and then in the second one (mais si je ne la trouvais pas) why do we use l'imparfait? Wouldn't it mean something like If I find your sister, I'll bring her here, but if I didn't find her (...)?
To me it would make more sense if this sentence was phrased as:
Si je trouve votre sœur, je l'amènerai ici, mais si je ne la trouve pas, je la ferai appeler par le haut-parleur.
Merci d'avance.