Is there anything in French like saying “Surprise, surprise!” sarcastically?
“Oh, he bought ANOTHER Nintendo game.”
“Surprise, surprise. It’s all he does.”
Wordreference gave me “Comme par hasard” but I don’t know how widespread/accurate that is.
Comme par hasard (or the variant comme de par hasard - considered as faulty but still used, sometimes for a humorous effect) would rather fit as an ironical comment in situations where you suspect someone has a hidden agenda and you rather think there is no hasard (in the sens of coincidence).
-Je suis désolé, j'ai oublié mon portefeuille.
-Comme par hasard ! Et je suppose que je vais devoir payer alors ?
As in your example, if you want to express that an event or a situation is not surprising at all (without this sense of getting suspicious at an alleged coincidence), you can say:
Evidemment !
Ben tiens !
Voyez-vous ça ! (a bit old-fashioned)
Or on the tone of irony:
Quelle surprise !
Tu m'étonnes !
Sans blague ! (variants: sans rire / sans déconner / sans déc)