The following is a quote from a book I'm reading 1:
Roxane est assise au fond de la classe et regarde par la fenêtre. La prof est en train de calmer une crise en avant. Le p’tit gars est à terre, pis y gueule, y grouille dans tous les sens. «Calme-toi, Kevin, calme-toi.» La prof essaie de le retenir, ça lui arrive souvent à lui depuis qu’sa mère est partie.
My best guess is that the second "à lui" is added for emphasis, but I'm not sure. I'm also guessing that it is redundant, but I'm not sure.
Questions:
- Would this sentence be grammatically correct / acceptable if the first "lui" was removed?
- Would this sentence be grammatically correct / acceptable if the "à lui" was removed?
- What is the effect (emotional, register, semantic etc) of the three options (eg, a) as written, b) with the first "lui" removed, c) with the "à lui" removed)?
1: Je voudrais qu'on m'efface by Anaïs Barbeau-Lavalette, about 2/3s into chapter 2