I know what the translation is for "He doesn't read books":
Il ne lit pas de livres.
But how about "I don't want him to read books"? Which of the following are correct?
Je ne veux pas qu'il lise de livres.
Je ne veux pas qu'il lise des livres.
Je ne veux qu'il lise aucun livre.
Je ne veux pas qu'il lise aucun livre.
Je ne veux pas qu'il lise quel livre que ce soit.