Dans le passage que tu cites, revenir signifie « venir à nouveau », « surgir à nouveau ». F. Hauri aurait pu écrire « Curieusement, le mot à est à nouveau possible, ici, mais n'a plus tout à fait le même sens: (...) ».
Revenir signifie en général « venir à nouveau », mais peut s'employer plus largement dans des sens abstraits. Par exemple, « revenir sur le tapis » (légèrement familier) signifie que quelque chose redevient un sujet de conversation, alors qu'on ne dirait pas « *venir sur le tapis ».
Lors de la réunion de lundi, nous avons discuté d'une nouvelle proposition visant à agrandir les locaux.
Lors de la réunion de jeudi, la proposition visant à agrandir les locaux est revenue sur le tapis.
Revenir peut bien sûr être suivi d'un complément de lieu.
Je reviens à Paris ce soir. = Je rentre à Paris ce soir.
Revenir à est aussi un idiome qui a un sens différent. C'est le sens II.D.3.a du TLF. Le sens est à peu près le même que se ramener à. « A revient à B » ou « A se ramène à B » signifie que si l'on peut faire B, l'on peut aussi faire A ; ou que faire A implique de faire B. Dans les deux cas, l'intuition est que B est la manière naturelle de procéder, et que si l'on essaie de faire A à la place, A pousse à revenir vers B (A ramène vers B).
« A se ramène à B » implique que pour faire A, il faut faire B plus autre chose ; B est la partie principale de A. J'ai rarement vu cette expression hors du contexte d'une démonstration logique ou d'un raisonnement scientifique. « A revient à B » implique que faire A ou faire B est à peu près équivalent, ou au moins que l'on peut passer directement de A à B.
En somme, toute son éloquence revenait à ceci : « Entre Santos Iturria et moi, vous avez choisi (…) » (Larbaud)
« Toute son éloquence était équivalente à ceci : « (…) » ». (Autrement dit, la personne dont il est question avait beaucoup parlé, mais le contenu de son discours tient en la phrase citée.)
Augmenter les salaires reviendrait à fermer boutique.
« Si on augmentait les salaires, l'entreprise s'arrêterait de fonctionner » (l'étape sous-entendue étant que l'entreprise n'aurait pas les moyens de payer des salaires plus élevés).
Le cas d'un polygone quelconque se ramène à celui d'un triangle.
« Si l'on sait résoudre le problème pour un triangle, on en déduit facilement une méthode pour un polygone quelconque. »