Dans un commentaire à propos d'une réponse à une autre question, je n'ai pas pu résister à l'envie d'écrire :
- Je faisais référence au fait d'en demander.
Alors que je voulais dire:
- Je faisais référence au fait de demander des références.
Même si il s'agit du même mot, l'utilisation de référence comme antécédent de en est pour le moins incongrue et, comme le montre le commentaire suivant, pas facile à comprendre.
Un autre exemple, tiré de mémoire d'une bande dessinée:
- J'en ai marre qu'on passe son temps à le perdre ! (le pour le temps)
Doit-on considérer dans ces exemples que l'antécédent est en fait invalide, et que ces tournures relèvent plutôt de la figure de style que d'un bon français ? Si oui, comment cette figure de style s'appelle-t-elle ?