6

J'ai entendu l'expression « bon vivant » pour décrire la vie de certaines personnes. Que veut-elle dire, exactement ? Quelqu'un pourrait-il élaborer un peu ?

3
  • 1
    This can be found in online dictionaries, can it not? TLF, Wiktionary
    – F'x
    Sep 8, 2011 at 14:29
  • It's not necessarily easy for non-francophones to really grasp though because I'm not sure we really have any kind of direct translation.
    – Jez
    Sep 8, 2011 at 14:35

2 Answers 2

10

"Bon vivant" désigne une personne qui aime les bonnes choses de la vie, notamment la nourriture et les boissons raffinées (les plaisirs de la table).

Le terme formel pour désigner cela est "épicurien" (conforme à la doctrine d'Épicure).

Edit:

Suite à discussion dans le chat

L'expression s'utilise comme un nom seulement, et n'est pas un adjectif. "Marc est un bon vivant"

3
  • 3
    D'après le TLF : Personne d'humeur joviale qui apprécie les plaisirs de la vie.
    – Joubarc
    Sep 8, 2011 at 11:30
  • 5
    Pour être pointilleux, un épicurien ne suit pas vraiment la doctrine d'Épicure, mais l'idée (fausse) qu'on s'en est fait au travers des âges. Épicure ne recommandait pas d'aimer "les bonnes choses de la vie", mais de considérer les plaisirs naturels (manger à sa faim, boire à sa soif, être abrité du froid, vivre en compagnie d'amis fidèles) sans outre mesure. Il ne faut pas confondre la doctrine d'Épicure avec les hédonistes ou les cyrénaïques, qui eux prêchaient la débauche.
    – glmxndr
    Sep 8, 2011 at 15:50
  • 1
    @subtenante +1 Stoïcisme et épicurisme sont deux "doctrines" qui ont très mal été transposées dans la "connaissance commune".
    – jv42
    Sep 9, 2011 at 8:15
-1

The literal meaning of "bon vivant" is someone who "lives well."

A figurative meaning is someone who is a "man about town" goes to fancy restaurants, dates pretty women, etc. Probably drives an expensive, flashy car, and maybe has some expensive vices such as gambling or taking drugs. The Anglo-American equivalent might be "high roller."

Le sens littéral de "bon vivant" est c'est quelqu'un qui vit bien.

Le sens figuré, c'est quelqu'un qui est un "homme de la ville" va à des restaurants coûteux, et couche avec des jolies femmes. L'équivalent anglo-américain pourrait être "high roller."

2
  • 1
    Ça me semble assez peu lié à la notion d'argent, et même assez incompatible avec certaines des idées mentionnées. Oct 13, 2012 at 9:15
  • Selon la response de M'vy, "Bon vivant" désigne une personne qui aime les bonnes choses de la vie, notamment la nourriture et les boissons raffinées (les plaisirs de la table)." "Un "homme de la ville" va à des restaurants coûteux," est d'accord avec cette reponse. Ma continuation, "et couche avec des jolies femmes. L'équivalent anglo-américain pourrait être high roller," est COMPLEMENTAIRE avec cette reponse.
    – Tom Au
    Jun 1, 2013 at 16:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.