En lisant, j’ai vu plusieurs manières de dire qu’on choisit un objet parmi plusieurs objets, de façon qu’aucune chose n’ait plus de chance d’être prise que l’autre. Ceci est une tentative de trier ces manières. J’ai besoin de vos renseignements pour améliorer cet aperçu.
Tirer à coup perdu, ça vient d’un jeu de cartes ? Selon le Wiktionnaire, cela veut dire « tirer au hasard » ou empêcher quelqu’un de s’emparer de quelque chose. Si je lis qu’on tire au coup perdu, je me représente dans l’esprit qu’un joueur tient des cartes en éventail et un autre joueur qui ne peut voir que leur dos en prend une. Je dirais qu’on peut aussi dire qu’on tire une balle à coup perdu d’une boite. S’il ne s’agit pas d’un jeu, mais d’un vecteur aléatoire, cette manière de dire ne convient pas, surtout si l’espace probabilisé n’est pas dénombrable.
Contrairement à ce qui précède, choisir aléatoirement a l’air d’une bonne tournure pour dire qu’une variable aléatoire prend une valeur. Selon le Wiktionnaire, aléatoire ne veut pas seulement dire « au hasard », mais aussi « osé ». J’ai donc un peu peur que cette tournure laisse entendre que quelqu’un fait un choix malavisé.
Je crains pareillement que la combinaison choisir par hasard ait pour effet des contresens, car elle ressemble à trouver par hasard, c’est-à-dire qu’elle souligne un truc issu du choix tandis que je cherche à décrire comment le fait de choisir se déroule. Je ne veux pas que la façon de parler ait à voir avec ce qui sort du processus. C’est pour cela que je pense qu’on se méprend facilement quand on entend ou lit une telle tournure.
Tirer au sort me semble plus solennel que les autres, car le mot « sort » paraît solennel. J’ai aussi lu qu’on dit que les conscrits tirent au sort si on élit des hommes parmi eux pour les envoyer à la bataille.
Que pensez de mes idées ? Quelles tournures peuvent encore être ajoutées ?