2

I was looking at an Air Bnb posting and the host said

House rules | Pas d'arrivée après 22h.

Does this mean "no arrivals before 22h" or "no arrivals after 22h"?

To my (very limited) knowledge, "pas" is meant to be used in conjunction with "ne" ("ne X pas") - I've never seen it without before - is this a slang/colloquial way of using it?

  • no arrivals after 22h – Drew Aug 21 '14 at 4:45
7

Pas can be taken here as the second term of a split negative where the first part is not expressed but just implicit. You might interpret the sentence as:

[Il n'y a] pas d'arrivée après 22h.

or better:

[Nous n'acceptons] pas d'arrivée après 22h.

This is not slang/colloquial but standard and common French.

4

Pas d'arrivée après 22h : no arrivals after 22h

Pas, utilisé sans le ne indique la négation de ce qui suit et a ici le sens de :

Aucune arrivée après 22 heures.

Cette expression se lit souvent sur les pancartes, ou dans les règlements :

Pas d'arrivée est une forme impérative pour inciter poliment et fermement à ne pas faire quelque chose ; on l'écrit pour que tout le monde en prenne connaissance.

N'arrivez pas est une forme comminatoire beaucoup plus agressive, c'est un ordre ; on le dit (parfois on le hurle) pour prévenir d'un danger ou d'une contrainte.

0

The "pas" means "no".

The exact translation is "No" arrivals after 22h.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.