6

I make many mistakes when writing double consonant words both in French (my mother tongue) and in English. One of the main difficulties is that very similar words do not follow the same rule for the doubling of the consonant. For example (French vs English):

  • adresse vs address
  • asymétrie vs asymmetry
  • littérature vs literature

Is there a reason for that?

Do you have any tips to avoid mistakes?

closed as off-topic by Laure SO - Écoute-nous, Alexis Pigeon, Un francophone, Toto, Patrick Sebastien Oct 15 '14 at 14:49

  • This question does not appear to be about French language within the scope defined in the help center.
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 4
    +1, but shouldn't that be a candidate for migration to EL&U? From these 3 examples, it looks to me that French is just following the latin root of the word (doubling the consonant if the latin root has it doubled too), and English differing from it... – Alexis Pigeon Oct 8 '14 at 13:57
  • Or maybe linguistics.SE? – Alexis Pigeon Oct 8 '14 at 13:59
  • Les trois mots ont des évolutions historiques différentes vérifiables sur le TFL, symétrie et littérature viennent chacun du latin symmetria et a perdu le doublement de la consonne au passage, littérature vient du latin litteratura et a gardé les deux consonnes, quand à adresse, dans le sens "postal" il n'est apparu qu'au 12e siècle déverbal de drecier lui-même apparu au 12e siècle et issu du latin populaire directus (mettre droit). La question telle qu'elle est posée mériterait trois réponses séparées en ce qui concerne le français. – Laure SO - Écoute-nous Oct 8 '14 at 15:58
  • 5
    Pour éviter les erreurs il suffit d'apprendre l'orthographe des mots difficiles par cœur, le français comme l'anglais sont des langues dont les graphies respectives ne suivent dans beaucoup de cas ni la prononciation ni l’étymologie. L'imprégnation par la lecture aide aussi à fixer l'orthographe. – Laure SO - Écoute-nous Oct 8 '14 at 16:03
  • 3
    This question appears to be off-topic because it is about a comparison between English and French and not just the French language. You should check if it is valid for linguistics.SE (depending on what you want, it could be classified as too broad there). – Un francophone Oct 9 '14 at 15:14