How do you say “inliers” and “outliers” (such as with the RANSAC stat method) in French? The RANSAC Wikipedia article doesn't translate them, but honestly there should be a translation since there is nothing English-ly-specific about these names.
So, how do we say “inliers” and “outliers” in French?
My guesses are “Valeurs (ou données) centrales” for inliers and "Valeurs (ou données) éloignées” for outliers.