Watching movies of Bernardo Bertolucci I noticed that he gave the same idea to several protagonists. And in pursuit to find the origin I found out that the phrase actually assigned to two french poets:

“There is no love; there are only proofs of love.” ― Pierre Reverdy ( http://www.goodreads.com/quotes/734580-there-is-no-love-there-are-only-proofs-of-love )

“There's no such thing as love; only proof of love.” ― Jean Cocteau ( http://www.goodreads.com/quotes/205793-there-s-no-such-thing-as-love-only-proof-of-love )

Curious about:

  • how does the phrase sound in french?
  • is there one author or...?

Thank you!

1 Answer 1


Les deux auteurs, Pierre Reverdy et Jean Cocteau, sont à l'origine de la même phrase, la voici en français :

Il n'y a pas d'amour, il n'y a que des preuves d'amour.

The two persons, Pierre Reverdy and Jean Cocteau, are both author of the same phrase, here it is in French.

  • En fait, c'est Pierre Reverdy, pas du tout Jean Cocteau, qui l'a repris en disant "Comme disait Pierre Reverdy..." Cocteau, étant donné qu'il a repris la phrase, ne peut absolument pas en être l'auteur. La confusion vient du fait qu'il l'a complétée, mais bizarrement, on ne cite pas ce qu'il a dit, mais seulement la phrase qui n'est pas de lui!
    – Quidam
    Nov 21, 2019 at 16:29

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.