4

A few years ago I was given a copy of the Hunger Games (the third one) in French, which is aimed at teenagers. However I was surprised to see that the narration is entirely in the present tense. The first sentence reads:

Je baisse les yeux vers mes chaussures.

Is this normal for modern French books, or was I given an easy version since I'm still learning French? If it is normal, at what point (target audience, genre) do French books start being written in the passé simple? Also is the passé composé used at all in literature?

  • 2
    The original English version is written in present tense (I stare down at my shoes...), so it's natural that the translation is in present tense too. – rsanchez Jan 15 '15 at 7:36
  • Ah well I guess that's a bad example. But judging from the answers it seems that it's more normal to use the present tense in French writing than in English – Miguel Jan 15 '15 at 9:44
3

Il est habituel d'utiliser le présent pour raconter des événements passés. On appelle cela le « présent de narration » ou « présent historique ».
Voir par exemple sur TV5Monde. Ce n'est pas spécifique à la littérature, ni au français moderne.

Par contre le passé simple est peu employé en français contemporain, il est d'un registre assez soutenu, il n'est pratiquement pas employé à l'oral.


The présent de l'indicatif is usual to talk about past events. We call this the présent de narration or présent historique. See examples on TV5Monde.
This is not specific to literature or to modern French.
The présent historique is commonly used in English, in German, in Spanish an I expect in lots of other languages.

The passé simple would not be used to tell a story in a modern literature, it is not much used in modern French. The passé composé or the imparfait could be used, but the present de l'indicatif is usually preferred, even in formal writing.

  • 1
    "Par contre le passé simple est peu employé en français contemporain". Pas d'accord, il reste le temps préféré de la narration au passé. L'énorme majorité des romans que je lis l'utilisent. Les conteurs l'utilisent. Les auteurs de chansons, même pour enfants, l'utilisent. J'ai regardé une fois les livres pour enfants pré-lecteurs que j'avais à la maison, la moitié de ceux écrit au passé utilisait le passé simple, et pas uniquement les classiques qui sont encombrés de leur historique. – Un francophone Jan 15 '15 at 8:07
  • @Unfrancophone Et les livres d'enfants que j'ai sous les yeux sont plutôt au passé composé... on ne lit pas les mêmes ! – Laure Jan 15 '15 at 8:21
  • Ces livres pour pré-lecteurs sont maintenant archivés, mes enfants ayant grandis. Si j'y pense la prochaine fois que je passe à la bibliothèque, je ferai un sondage sur leurs rayons. (Une partie d'entre eux étaient des classiques de l'école des loisirs mais j'avais vérifié que le passé simple était aussi utilisé dans ceux de rédaction plus récente) – Un francophone Jan 15 '15 at 8:45
  • @Unfrancophone Ça m’intéresserais. En particulier les romans récentes de fiction – Miguel Jan 15 '15 at 9:50
  • @Laure Comme un Australien, je dirais pas que le présent de l’indicative est fréquent. – Miguel Jan 15 '15 at 9:54

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.