In this text, how can I translate the expression “avec cette loi à tiroirs”? Do they mean that the law decree is on-hold, suspended, or something similar?

1 Answer 1


Here, the "tiroirs" is not any legalistic technical term. It's literally comparing the law to a complicated chest of drawers with bad surprises hidden in its nook and crannies. Something like this piece of furniture, to be precise. I wouldn't be entirely sure what to compare it to in the translation, though.


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.