In English, an internet meme is an activity, concept, catchphrase or piece of media which spreads, often as mimicry, from person to person via the Internet. Some notable examples being: the Harlem Shake, or the doge.

I was wondering what the French equivalent might be, if any ?


The word you’re looking for is simply “mème”.

  • The translation is accurate, but it's not yet used as much as the english counterpart. Many french speakers know meme from the Internet without knowing that the french word exists and predates the web. – RomainValeri Apr 11 '15 at 6:56
  • 2
    ...simplement le mème. :) – user3177 Apr 11 '15 at 9:54

The word, meme, used in the expression "Internet meme", is a short form of the Greek word mimēma; the French word is identical except for the accented è:

mème Internet

Élément culturel propagé de façon virale sur le Web.

Le mème Internet peut notamment prendre la forme d'une vidéo, d'un site Internet, d'un mot, d'une phrase, d'un personnage ou d'un phénomène.

mème Internet n. m. [...]

[ Le grand dictionnaire terminologique (GDT) - mème Internet ]

See also: Termium, Wikipédia. Note the word's absence from FranceTerme, so there may indeed not be a set usage. On the other hand, as someone pointed out, it is not necessarily the first time such words have been used(see for instance this and this). The mème Internet is seen as a specific instance of the word mème; it is functionally distinct from Dawkins' original idea.1 Surely many people would understand you if you asked: "Tu connais le (mème Internet du) Harlem Shake/doge ?".

1. When the term is not used, the "it went viral" idiom will often be leveraged with verbs describing a change of state, such as with "ce clip est devenu viral - un clip viral" (has become; could be used with blague, chanson, image etc., but not as a technique it seems). Similarly, you may find expressions such as "ça c'est/un clip qui s'est... répandu/propagé comme une traînée de poudre" (which spread like wildfire); depending on context it could simply be summed up in a familiar way as "un truc accrocheur, populaire, à la page, un phénomène, qu'on voit partout dans Internet ou sur le Web/la Toile et donc que « tous » connaissent.".


It is also often said using the english prononciation for the first e: mime

This is used to underline the comic action, just like a mime artist do.

protected by Community Jan 3 '18 at 22:49

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.