3
  • Masculin : Celui = this, Ceux = these
  • Féminin : Celle = this, Celles = these
  • Neutre : ceci/cela(= ça)

Mais :

  • Celui/Celle = that/those aussi ?
  • Le pronom neutre est-il utilisé pour le masculin et le féminin (les deux comme « this » en anglais) ?
  • What do you mean by neuter here? French has grammatical gender only masculine and feminine, but it opposes animates and inanimates for pronoun selection. – GAM PUB Jun 18 '15 at 5:16
3

Dans le désordre :

Le pronom neutre est-il utilisé pour le masculin et le féminin (les deux comme « this » en anglais) ?

Le français ne comporte pas de genre neutre, contrairement à l'anglais. Tout est soit masculin soit féminin.

« Celui » est un pronom de reprise pour un nom masculin, « celle » pour un nom féminin.
« Ceci », « cela » et « ça » peuvent être utilisés pour les deux genres et pour reprendre des tournures qui n'ont pas réellement de genre.

Par exemple : « Tu as réussi ! C'est génial ! » → « c' » = « ça » = « (le fait que) tu as réussi »

Différence entre « ceci », « cela » et « ça »

Ces trois mots résultent de la contraction d'expressions :

  • « ceci » est la contraction de « ce-ici » ;
  • « cela » et « ça » sont deux contractions de « ce-là ».

Ces formes indiquent que « ceci » est proximal (il est plus indiqué pour pointer quelque chose de proche, que l'on peut pointer du doigt) et donc est plus proche de « this ». Par opposition, « cela/ça » est plutôt distal (pour parler de quelque chose dans la distance, lointain, que l'on ne peut pas voir d'où l'on est) et correspond donc mieux à « that ».

Dans le cas d'une utilisation neutre du point de vue de la distance, on utilisera plus volontiers « cela/ça ». Dans certains cas, cela peut correspondre à « this » ou « it » en anglais.

It/That hurts!
Ça fait mal !

Celui/celle = that/those aussi ?

La distinction qui existe entre this/these et that/those est assez difficile à apprendre pour un français débutant en anglais car elle n'existe pas réellement en français.

Pour répondre en un mot à ta question : oui.

Pour résumer :

  • Masculin :
    • celui = this/that
    • ceux = these/those
  • Féminin :
    • celle = this/that
    • celles = these/those
  • « Neutre » :
    • ceci = this/it
    • cela, ça = (this/it/)that
  • Je pense que ceci correspond mieux à this, tandis que cela correspond mieux à that. N'y a-t-il pas une notion de distance avec l'objet ? Je pense au moment où on pointe un objet du doigt, je vais dire ceci s'il est proche de moi, ou cela s'il est loin... n'est-ce pas la même chose avec this / that ? – Random Jun 18 '15 at 7:18
  • @Random Dans l'absolu, tu as raison (ceci = ce-ici, cela = ça = ce-là). Dans les faits, il est vrai que ceci est utilisé à titre de this presque exclusivement. Cela/ça en revanche est utilisé de façon assez neutre (« Ça fait mal ! » désigne un événement proche). Je vais ajouter une note à ce sujet. Merci pour ta remarque. – Chop Jun 18 '15 at 7:31
3

En français, celui/celle ne contient pas la nuance que l'on retrouve dans this/that en anglais. Il est toutefois possible d'apporter cette nuance à l'aide de ci (proximité) et là (éloignement), même si elle est moins importante qu'en anglais.

Pour les pronoms :

THIS : Celui-ci, celle-ci THESE : ceux-ci, celles-ci

THAT : Celui-là, celle-là THOSE : ceux-là, celles-là

Pour les déterminants (ce/cette/ces/cet), ci et là se placent après le nom

THIS dog : Ce chien-ci

THAT dog : Ce chien-là

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.