D'après Grevisse:
Quand l'impératif d'un des verbes voir, entendre, écouter, etc., régit un infinitif, le pronom personnel objet de cet impératif (et en même temps sujet de l'infinitif) se met à l'accusatif (forme du COD) si l'infinitif est un verbe intransitif ou transitif indirect:
Ne les laissez pas partir.
Ne la faites pas venir.
Ne la laissez pas nuire à sa famille.Il se met, soit à l'accusatif, soit au datif (forme du COI) si l'infinitif est un verbe transitif direct: Ne les laissez pas lire ce livre, ne leur laissez pas lire ce livre.
Alors si nous supposons qu'Albert donne de l'argent à Jean et que je le laisse faire ça, laquelle des deux phrases suivantes est correcte?
J'ai laissé donner de l'argent à Albert; je lui ai laissé donner de l'argent. (Albert donne l'argent.)
J'ai laissé donner de l'argent à Jean (par Albert); je lui ai laissé donner de l'argent (par Albert). (Jean obtient l'argent d'Albert.)