Dans un délai/Sous un délai
Je sais très bien que les deux s'utilisent couramment dans le langage quotidien par contre je n'arrive pas à voir la différence (probablement assez subtile) entre les deux.
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityLa formule correcte (admise par les dictionnaires consultés) est :
Dans un délai.
Familièrement on utilise, souvent dans les relations commerciales
Sous un délai.
Probablement un anglicisme (Under deadline) usité dans le monde des affaires, ou une résurgence d'un emploi juridique (Cf. : le commentaire de Gilles).
Il n'y a donc pas de différence de principe.
Cependant,