4

On peut transformer « on mange des choses » en « ce qu'on mange » , et « j'ai besoin des choses » en « ce dont j'ai besoin » . Mais je ne sais pas transformer « Je pense aux choses » de la même manière.

2
  • 2
    Les choses auxquelles je pense ?
    – Random
    Aug 31 '15 at 14:34
  • @Random Ça marche, je crois, mais je veux bien savoir s'il existe une phrase avec « ce » ou bien « cela » , par exemple « à cela que je pense » , peut-être.
    – Andrew
    Aug 31 '15 at 14:39
9

Je vois 2 formulations possibles :

Les choses auxquelles je pense

ou

Ce à quoi je pense

Complément :

Comme le souligne Papa Poule, dans une phrase, on peut aussi omettre le "ce" :

On a découvert à quoi il pense
Je sais à quoi tu penses

6
  • Est-ce vrai que la deuxième option est correcte ? Peut-on dire, par exemple, On a découvert ce à quoi il pense. pour dire "We have found out what he's thinking about." ?
    – Andrew
    Aug 31 '15 at 15:37
  • 1
    @AndrewSlattery oui, c'est tout à fait correct. Je trouve personnellement le "ce à quoi" peu élégant, mais cl-r pense le contraire, après tout, ce n'est qu'une question d'esthétique :)
    – Random
    Aug 31 '15 at 15:41
  • 1
    +1, but out of curiosity, would just “A quoi tu/je/il penses” (without the “ce”) be idiomatic enough to work in many contexts to mean “what someone’s thinking about”? (“Je sais à quoi tu penses, cheri”, for example, or would the “ce” be needed even here to be grammatically correct?) Thanks.
    – Papa Poule
    Aug 31 '15 at 16:21
  • 1
    @PapaPoule En effet, c'est un point très intéressant, je l'ajoute à la réponse !
    – Random
    Aug 31 '15 at 16:28
  • 1
    Pour la dernière remarque: french.stackexchange.com/questions/7493/… Sep 1 '15 at 7:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.