En lisant le livre de la Génèse, j'ai remarqué ces utilisations du verbe être :
Dieu dit: "Que la lumière soit !" Et la lumière fut. (Source.)
Dans chaque cas, il n'y a pas de complément au verbe être. J'ai toujours cru qu'il fallait en général en mettre un. Avais-je tort ? Dans ce cas, quand peut-on omettre un complément après le verbe être ? Sinon, pourquoi n'y en a-t-il pas ici ?
Je sais qu'en anglais, on peut utiliser « to be » sans explicitement donner un complément si on a un complément implicite. (Par exemple: "Are you in university?" "I am [in university].") J'imagine que le français est similaire, mais dans ces cas, il n'y a pas tels compléments implicite.