Is "négo" an accepted abbreviation for "négociation" in Canada (Quebec).

  • 1
    In which context? I would certainly avoid it in any kind of somewhat formal professional environment.
    – Édouard
    Sep 22 '15 at 17:10
  • I'm questioning the validity of the expression "profs en négo". Sep 22 '15 at 17:15
  • Once again, in which context. When discussing with fellow students?
    – Édouard
    Sep 22 '15 at 17:53
  • No. It's an official slogan. Sep 22 '15 at 18:00
  • An official slogan for what? For whom?
    – Édouard
    Sep 22 '15 at 18:03

Négo is indeed a commonly used term to shorten "négociation". It is not an abbreviation in itself; it is a short form.

It is also commonly used in the plural form, "négos".

In the case of the expression/slogan you are referring to, I suggest that you keep in mind that a slogan is used for its "punch" power and the fact that it could be used to be repeated in the streets for a protest. Linguistically, it's not an excellent form, IMHO, but it conveys the message very quickly.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.