The question is on the preposition pour (highlighted) in this passage from Camus's The Stranger.
En me réveillant, j’ai compris pourquoi mon patron avait l’air mécontent quand je lui ai demandé mes deux jours de congé : c’est aujourd’hui samedi. Je l’avais pour ainsi dire oublié, mais en me levant, cette idée m’est venue. Mon patron, tout naturellement, a pensé que j’aurais ainsi quatre jours de vacances avec mon dimanche et cela ne pouvait pas lui faire plaisir. Mais d’une part, ce n’est pas de ma faute si on a enterré maman hier au lieu d’aujourd’hui et d’autre part, j’aurais eu mon samedi et mon dimanche de toute façon. Bien entendu, cela ne m’empêche pas de comprendre tout de même mon patron.
With the help of English translations, I am understanding it to mean "I have forgotten it while thus saying." (I have posted a separate question on le.)
Question
What is the exact sense of pour in this sentence, and can you provide other sentences in which pour is used in the same sense?
Motivation for the Question
This dictionary entry only seems to give me the most standard senses of pour, but none of them suit our sentence. Meursault is not, for example, forgetting an inconvenient circumstance for the purpose of making a self-serving request. Prepositions are tricky and can have subtle meanings highly dependent on context. (For example, the English by in "He did right by his creditors.") So I'd like to know for sure that reading pour as while in our sentence is okay and also what other subtle shade of meaning might be in this particular pour.