The question is on comme in this excerpt from L'étranger de Camus :
Peu après, le ciel s’est assombri et j’ai cru que nous allions avoir un orage d’été. Il s’est découvert peu à peu cependant. Mais le passage des nuées avait laissé sur la rue comme une promesse de pluie qui l’a rendue plus sombre.
Which is the correct reading?
Laisser is a transitive verb, promesse its object, and comme modifies (introduces, sets the tone for, etc.) promesse. In this case, what does comme mean? Would it be like as it were (preparing the reader for a figurative meaning to come)?
Laisser is intransitive and comme introduces an adverbial clause. In this case, what does laisser mean?