Context "Le petit cochon se contentait de remuer sa grande marmite de soupe, et de rire. "
If I'm not mistaken "se contenter de" means 'to be satisfied with', but the translation of the text seems to translate it as "just/merely"
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Se contenter de does indeed mean "to be satisfied with" but it also means by extension "to not do more than what one does".
So here, I would translate your sentence as
The little pig was satisfied to not do anything more than simply stir his big pot of soup, and laugh