I would like to know the rules of using the verb manquer followed by noun. Let's take an example that is listed on the Wiktionary page (manquer de). It says in part:
manquer de \mɑ̃.ke də\ transitif (se conjugue, voir la conjugaison de manquer)
Ne pas avoir en quantité suffisante.
Manquer d’argent, de vivres, de munitions, etc.
Manquer du nécessaire.
Manquer de mémoire.
Manquer de courage, de résolution.
Manquer d’occasions.
My question is 'Why do we say 'manquer du nécessaire' and not 'manquer de nécessaire'? In the same vein, why do we then say 'manquer de courage' and not 'manquer du courage'?
I assume this has something to do with gender of a noun, but why are there the above differences (when both nouns are masculine)?