2

« Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir qu'en ont gardé les hommes du président. »

Translation:

"You must have pulled out of the situation just fine, considering how the President’s men remembered it."

The construction of this sentence has me stumped. I’d like to know why the part after the "que" needs to be in inversion.

Also, am I correct in assuming that the second "en" refers to "(le souvenir) de la situation", and that the "as dû" means "must have {an informed guess}" rather than "had to {an obligation}"?

4

Les 6 formes sont correctes:

en : pronom pour de la situation accolé au pronom relatif que (pour souvenir), avec inversion dans la relative

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir qu'en ont gardé les hommes du président.

de la situation accolé à souvenir, avec inversion dans la relative

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir de la situation qu'ont gardé les hommes du président.

de la situation accolé à souvenir, sans inversion dans la relative

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir de la situation que les hommes du président ont gardé.

de la situation repoussé à la fin, avec inversion dans la relative

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir qu'ont gardé les hommes du président de la situation.

de la situation repoussé à la fin, sans inversion dans la relative

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir que les hommes du président ont gardé de la situation.

en : pronom pour de la situation repoussé dans la relative, sans inversion

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir que les hommes du président en ont gardé.

Inversion

c'est possible avec une relative qui a un sujet qui n'est pas un pronom

La pomme que je mange => pas d'inversion possible.

La pomme que Jean mange ou La pomme que mange Jean.

  • Merci pour une explication très approfondie. Je me demande si les deux formes suivantes sont également correctes ? « Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir de la situation que les hommes du président ont gardé. » et « Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir que les hommes du président ont gardé de la situation. » – pourrait Peut-être Feb 11 '16 at 16:42
  • @pourraitpuet-etre - ces 2 formes sont aussi exactes. Je les ai ajoutées. – guillaume girod-vitouchkina Feb 12 '16 at 7:39
2

L'inversion n'est pas obligatoire, on pourrait tout aussi bien dire :

Tu as dû bien t'en tirer, vu le souvenir que les hommes du président en ont gardé.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.