I read many translations of "would you" but I still doubt it. I would like to ask someone following question in French :
What job would you like to have?
What you want to express in your sentence is something you would like, a wish. We're talking about a possibility.
In French, you would translate would you with verbs in a conditional tense expressing this idea of the to like verb. You can then translate it with voudriez-vous, aimeriez-vous, ou encore souhaiteriez-vous. All of those forms could be used in your sentence :
Quel travail voudriez-vous avoir ?
Quel travail aimeriez-vous avoir ?
Quel travail souhaiteriez-vous avoir ?
Though, it wouldn't be the same for another sentence. For instance, if your sentence is :
Would you do this ?
You're talking about an action, something you would do. Then, you would translate it with the verb faire :
Feriez-vous cela ?
The main thing to keep in mind is that there is no direct word or expression to translate would you. You will use a verb in a conditional tense to express this idea of potentiality. Mainly, use the verb after would you in your sentence, translate it in French, and conjugate it in a conditional tense :
Would you dance with me ?
Would give :
Danseriez-vous avec moi ?