Pour reformuler vos propositions :
- Une famille soudée dont les membres sont très proches les uns des autres.
- Une famille soudée dont chaque membre est très lié aux autres.
Dans une famille nombreuse, ou plusieurs familles réunis par une parenté proche :
S'il ne s'agit que des enfants,
- Une fratrie inséparable, si les liens familiaux prédominent;
- Une fratrie fusionnelle, si les contacts émotionnels sont très puissants.
Mais il faudrait avoir le contexte réel, "l'ambiance" du texte pour proposer des transpositions plus ciblée ou plus pittoresque.
EDIT
On peut traduire « We clung tightly to one another. » par :
Nous nous serrons très fort les coudes.
Nous sommes inséparables.
Chacun de nous défend les autres (si le contexte est difficile).
Un pour tous, tous pour un (devise de la Suisse et des mousquetaires).